مداحی میثم مطیعی علیه داعش +صوت

میثم مطیعی در ادامه مداحی فارسی - عربی «با اذن رهبرم، از جانم بگذرم» مداحی حماسی دیگری با عنوان «یاداعشُ تَبَّاً» در خصوص مبارزه با تکفیری‌ها ارائه کرده است.
صراط: سال گذشته مداحی فارسی - عربی «با اذن رهبرم، از جانم بگذرم» توسط میثم مطیعی در ایام شهادت امیرالمؤمنین (ع) اجرا و مورد استقبال قرار گرفت. این مداح اهل بیت علیهم السلام اخیراً اثر دیگری نیز به زبان عربی خوانده است؛ مداحی حماسی «یاداعشُ تَبَّاً» مبارزه با تکفیری‌ها را جنگ خیبری دیگر می‌داند.

 


عزمی یهُزُّ المَدى

عزم من افق‌ها را به لرزه در می‌آورد

یُمحِی ظَلامَ العِدى

و تاریکی‌های دشمنی را از بین می‌برد

نغمُ الرَّصاصِ حَیدریٌ فاطِمیُ الصَّدی

نغمه گلوله حیدری و پژواکی فاطمی دارد

إنّی على نهجِ علیِ المرتضى أمضِی

من در راه علی مرتضی گام بر می‌دارم

أحمِی الحِمى ... و أُنادی: هذه أرضی

از مزرهای وطنم دفاع می‌کنم و ندا برمی‌آورم که "این سرزمین من است"

عادت هُنا خَیْبَرْ

جنگ خیبر دیگر بار به اینجا آمده است

بالمرتضى حیدر

قسم به مرتضی حیدر

أُفنی الدواعِشَ عبیدَ الغاصبِ الأکبرْ

که من داعشی‌ها، این بندگان بزرگ‌ترین اشغالگر یعنی صهیونیست‌ها را نابود خواهم کرد

(لبیکَّ یا حَیدر)

یا أیّها المارقُون

ای از دین خارج شده ها

فی غیِّکم غارقُون

شما در گمراهیتان غرق شدید

أنتم بأوکارِ یهودِ الفتنةِ عالقون

شما به لانه های فتنه یهود چنگ زده اید

إرهابُکمُ وجهٌ لأَمریکا و إسرائیل

تروریسم شما نوعی از تروریسم آمریکا و اسرائیل استْ

لستم سِوى ..آلةٍ للقتلِ و التَّمثیل

شما چیزی جز بازیچه دست آنها در کشتار و مثله کردن بدن کشتگان نیستید

یا داعشُ تَبَّاً

ای داعش بریده باد دستتانً

أشعلتمُ حرباً

آتش جنگی افروختید

شَبَّت علیکمْ نارُها بالمرتضى شَبَّاً

به حق مرتضی آتش آن دامن شما را نیز بگیرد

(هیهاتَ أن نُهزَم)

هیهات که ما شکست بخوریم

و اللهِ یَبقَىْ الحَرمْ

بخدا سوگند که حرم باقی خواهد ماند

روحی لِهذا القسمْ

جان من در گرو این قسم است

إنی الفِدائیُّ لأهلِ الْبَیْتِ ... أحمِی الحرمْ

من فدایی أهل بیت هستم...و از حرم آنها دفاع می کنم

الصَّحنُ باقٍ و القِبابُ و المَناراتُ

صحن حرم و گنبدها و گلدسته های آن باقی می ماند 

و "الأربعین" و الضریحُ و الزیاراتُ

و زیارت اربعین، ضریح و زیارت أهل البیت باقی خواهد ماند

یا زینب الکبرى

أیتها الحَوراءْ

إنَّا على العهدِ سنَبقَى یاْ ابنةَ الزَّهرا

ای دختر زهرا، ما بر عهد خود ایستاده ایم

(لبیکِّ یا زَینب)

ما را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید:
اشتراک گذاری خبر:
ارسال نظرات
انتشار یافته:۰ | در انتظار بررسی:۱